Our Bilingual team fluent in English and Chinese headquartered in New York with representatives around the US and China. Clients include Fortune 500 companies, celebrities, startups and public companies globally. Our team has successful track record of growing business, building global brands, taking companies public and being acquired by public companies. Our board members have won awards in US and China, spoken at Ivy League schools and recognized by media globally. 

 

我们团队中英文流利,总部在纽约,在中国和美国各地有代表为您提供最佳服务。 客户包括中美财富500强公司, 中美上市公司和初创公司。团队有帮助企业迅速成长,建立国际品牌,公司成功在美国上市,投融资,创立多家公司被上市公司收购的成功业绩。我们的中美董事会成员在中美都获得奖项,在常春藤名校演讲并获得中美媒体的报道。 

 

Li Jing​

荆莉

 

CEO

荆莉是明星国际集团SGG的CEO,SGG专门帮助中美品牌和个人建立国际品牌合作和投资机会,特别是金融,明星名人,医疗和电子商务行业。她是首位打入美国三大电视网的中国新闻人,纽约NBC,CBS记者编辑,沃顿商业新闻奖获得者,建立了美国主流社会广泛的人际网,包括美国总统川普家族,洛克菲勒家族,奥斯卡影后安吉丽娜 茱莉,亿万富豪布隆伯格等。2012年创立JINGLI US公司,成功获得新浪首页首个美国原创视频合约并推出针对中国高端人士来美国生活投资的“荆莉美国”系列并获得百万点击率,客户合作伙伴包括北大方正,新浪,腾讯,用友集团,长江商学院,搜房网,美国艾美奖主持人奥兹医生,IBM,通用电气,谷歌,摩根斯坦利,纳斯达克,纽交所等中美高端和世界五百强企业, 并受邀在哈佛,康乃尔,哥伦比亚,纽约大学等众多长春藤名校演讲。

Li Jing is an award-winning entrepreneur and journalist. Jing is the CEO of Star Global Group (SGG), a leading marketing and investment firm bridging top 1% of US and China.  SGG has clients and partners including top financial institutions, celebrities, healthcare, technology, auto, real estate and media companies in their global marketing and fundraising projects. In 2018, SGG was featured on Nasdaq screen. Jing was named 2016 Mandarin Emerging Leader and is the first native Chinese speaker held the lead producer role at CBS News in New York. She has decades of experience in media and branding with an elite network in US and China. Jing has successfully worked in their marketing and fund raising projects including media coverage by ABC, CNBC and Yahoo. In 2012, Jing signed the first US original video series deal with Sina (SINA), the largest Chinese info entertainment website in the world and received millions of views on her lifestyle webcast JingLi US. SGG clients and partners include fortune 500 companies in US and China such as Tencent, Sofun, Founders, USANA, IBM, GE, Google, Morgan Stanley, Nasdaq and NYSE. She has spoken at Harvard, Cornell, Columbia, and NYU.

Charles Manzi Xue

Board of Directors, Investor 

​董事会,投资人

薛蛮子是明星国际集团的投资人和董事会成员。他是中国最活跃的投资人之一也是一位亿万富豪级别的风险投资人。TECHNODE称他为中国六大天使投资人和最早的区块链投资人之一。薛蛮子投资了数百家各行业公司。他也是中国最早登上纳斯达克的公司UT斯达康的联合创始人之一。薛蛮子还是8848电商的主席。他曾担任文武出版社的编辑,并在中国社科院和伯克利就读。  

Charles Xue is Star Global Group's investor and board of directors, a billionaire venture capitalist and one of the most active investors in China. 《Technode》 calls him one of the top six angel investors in China. Charles has invested in hundreds of startups in different industries. He is a co founder of UT Starcom, the first Chinese company listed on Nasdaq and the Chairman of 8848 Electronic Commerce Network. Charles was an editor at Wenwu Publisher. He went to the Chinese Academy of Social Sciences and studied at UC Berkeley.   

Haikang Liu

Board of Directors, Investor 

​董事会,投资人

刘海康是中国海康集团董事长和创始人,具有多年成功房地产,能源和养老企业和投资经验。

 

Haikang Liu is the Chairman and founder of Haikang Group in China. He has many years of successful investment and entrepreneurship experience in real estate, energy and nursing homes.